イタリア語

やっとまとめができた。宿題はまた明日にします。


フランス語と違って黙字(書かれていても発音しない文字)がないので
基本的にイタリア語のディクテはそれほど難しくない。
が、時々フランス語の綴り方で書いてしまうのでよく注意しなくては。
(ディクテのテストなど受けたら、そこが一番引っかかりそう)
一番よくやってしまうのが"chi"を"qui"と書いてしまう間違い。
イタリア語の"chi"とフランス語の"qui"はどちらも「キ」と発音するけれど
イタリア語で"qui"と書いた場合「クィ」という発音になってしまう。
自分は「キ」のつもりで書いているので、結構大きな間違いだ。
最近まとめをつくるようになったおかげで、かなりノートを丁寧に読み返し
辞書をこまめに引いて正しい綴りを調べる機会が多くなった。
いずれフランス語をやり直したいと思っているので、イタリア語のほうは
今のうちにきちんと正しく覚えておこう。